디카프리오 연기가 진짜 지렸던 장고: 분노의 추적자(2012) 식탁 씬

내가왔소 2023.06.03

 

- Now, bright boy. I will admit you are pretty clever.

- 어이, 똘똘한 친구. 네가 명석하다는 사실은 인정하지.

 

 

 

 

- But if I took this hammer here, and I bashed in your skull with it.... you would have the same three dimples in the same place.

- 근데 내가 이 망치로 네놈 대갈통을 깨부숴 버린다면... 똑같은 위치에 똑같은 홈이 파이겠지.

 

 

 

 

- ...As Old Ben.

- 여기 벤의 해골처럼 말이야.

 

 

 

 

- Hey! Now lay your palms flat on that tabletop! If you lift those palms off that turtle shell tabletop, Mr. Pooch is goona let loose with both barrels of that sawed-off!

 

- 테이블 위에 손 올려놔! 테이블에서 손 떼면, 벌집으로 만들어 버릴 줄 알아!

 

 

 

 

- There have been a lot of lies around this dinner table tonight, but that you can believe!

 

- 입만 벌렸다 하면 거짓말이 자동으로 나오는 너희들과 다르게, 난 빈말 안 해!

 

 

 

 

- Mr. Moguy, would you collect the pistol hanging off these boys' hips here? Thank you.

 

- 모구이 씨. 저놈들 권총 좀 뺏어주시겠어요? 고마워요.

 

 

 

 

- Where were we? ...Yes. I do believe you were just getting ready to make me a proposition to buy Broomhilda. Am I right?

- ....Yes.

 

- 어디까지 했더라..? 아, 맞다. 의사 양반, 브룸힐다의 몸값을 제시하려고 했었죠. 맞나요?

- 그렇소.

 

 

 

 

- Bring out Hildi!

- Get over there yonder.

 

- 브룸힐다 데려와!

- 들어가.

 

 

 

 

- AHHH!

- Sit your ass in that goddam chair!

- Lay your hand flat on that tabletop.

- Now shut your mouth.

 

- 으아아악!

- 앉아!

- 테이블 위에 손 올려.

- 입 다물어!

 

 

 

 

- Dr. Shultz. In Greenville, you yourself said that for the right nigger, you'd be willing to pay what some may consider is a ridiculous amount.

 

- 슐츠 박사. 그린빌에서, 명품 깜둥이를 산다면 상상을 초월한 금액이라도 내겠다고 했죠.

 

 

 

 

- To which me myself said, "What is your definition of ridiculous?" To which you said, "$12,000".

 

- 그 상상을 초월한 금액이 얼마냐 물으니, 12,000불이라고 했고요.

 

 

 

 

- AHHH!

- Now, considering y'all have ridden a whole lot of miles, went through a whole lot of trouble and done spread a whole lot of bull to purchase this lovely lady right here.

 

- 꺄아아악!

- 이 먼 데까지 와서, 이 소동을 피운 게 다 이 깜둥이 계집을 사기 위한 거라니.

 

 

 

 

- ...It would appear that Broomhilda is, in fact, the right nigger.

 

- 당신이 찾는 명품 깜둥이가 브룸힐다군요.

 

 

 

 

- And if y'all want to leave Candyland with Broomhilda, the price is $12,000.

 

- 브룸힐다를 데리고 가려면 12,000불을 내세요.

 

 

 

 

- And I take it you prefer the "take it or leave it" style of negotiation?

- Yes, I do, doctor.

 

- 흥정을 해도 깎아주진 않겠죠?

- 당연하지, 의사 양반.

 

 

 

 

- Broomhilda here is my property. And I can shoose to do with my property whatever I so desire.

 

- 브룸힐다는 내 재산이오. 그리고 내 재산에 내가 무슨 짓을 하든 그건 내 자유요.

 

 

 

 

- And if y'all think the price for this nigger here is to steep, what I'm gonna desire to do is.

 

- 이 깜둥이 계집이 너무 비싸서 못 사겠다면 내가 알아서 처리하죠.

 

 

 

 

- Take this goddamn hammer here and beat her ass to death with it! Right in front of both y'all! Then we can examine the three dimples inside Broomhilda's skull!

 

- 이 망치로 이년 머리를 부숴버릴 거야! 네놈들이 보는 앞에서! 두개골을 박살낸 다음에 홈이 세 개 파여 있는지 확인해보자고!

 

 

 

 

- Now! What's it gonna be, doc? Huh? What's it gonna be?!

- May I lift the hands off the tabletop in order to remove my billfold!

- Yes, you may.

 

- 이제 어쩔 거지, 의사 양반? 어쩔 거냐고!?

- 테이블에서 손 떼고 지갑을 꺼내겠소!

- 좋아.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Sold! To the man with the exceptional beard and his unexceptional nigger!

 

- 낙찰! 근사한 수염의 백인과 근사할 것 없는 깜둥이 놈한테!

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글달기

5752 취소 댓글 입력

최신게시글